亡羊补牢

Wáng Yáng Bǔ Láo

羊跑了才修补羊圈。比喻出了问题以后及时补救,还不算晚。

Mend the pen after losing the sheep — it's not too late to fix a problem once you've noticed it.

cóngqiányǒuyángrényǎngleqúnyángtiānzǎoshàngyángjuànkànxiànshǎolezhīyángyuánláiyángjuànledònglángcóngdòngzuānjìnláiyángdiāozǒule

línquàn:“gǎnkuàidònghǎobaránháihuìdiūyángde。”yángrénquèshuō:“yángjīngdiūleháiyǒushénmeyòng?”méiyǒudòngshǒu

èrtiānyòukànyángguǒrányòushǎolezhīzhècáimíngbáiguòláigǎnjǐnzhǎoláitoucǎogedòngdejiējiēshíshícóngdeyángzàiméidiūguò

hòuláirénmenjiùshuō:“wángyángláowèiwéiwǎn。”——diūleyángzàiyángjuànbìngsuànwǎnzhǐyàokěngǎiháiláide

Long ago, a shepherd kept a flock of sheep. One morning, he counted his flock and found one missing. The pen had a hole in the fence, and in the night a wolf had slipped through and carried a sheep away.

A neighbor told him, “Fix that hole right now, or you'll lose more.” The shepherd shrugged. “The sheep is already gone — what's the point?” And he did nothing.

The next day, sure enough, another sheep was missing. This time he understood. He grabbed wood and straw and patched the hole tightly. From that day on, he never lost another sheep.

People came to say: “Mending the pen after losing a sheep is not too late.” As long as you are willing to fix the problem, there is still time to set things right.