熟能生巧
练习多了,就能变得熟练、灵巧。形容只要肯下功夫,就能把事情做好。
Practice makes perfect — keep at it, and skill will come.
宋朝有一个射箭高手,名叫陈尧咨。他射箭非常准,人人都夸他,他自己也很得意。
有一天,他在院子里练箭,十次有九次都射中了靶心。旁边有一个卖油的老人,只是点点头,没有说什么。
陈尧咨不高兴,问老人:“你会射箭吗?我射得怎么样?”老人说:“也没什么特别的,只不过是手熟罢了。”
说完,老人拿出一个葫芦,葫芦口上放了一枚带小孔的铜钱。他舀起一勺油,慢慢地从铜钱的小孔里倒进葫芦,油倒完了,铜钱却一点也没有沾湿。老人说:“我也没什么本事,只是做得多了,手自然就熟了。”
陈尧咨听后不再骄傲。人们从此就用“熟能生巧”来鼓励大家:只要多练习、多用心,就能把本事练得又稳又好。
In the Song dynasty, there was a famous archer named Chen Yaozi. His arrows almost always struck the center of the target. Everyone praised him, and he was quite proud of himself.
One day he was practicing in his courtyard. Nine out of ten arrows hit the bull's-eye. An old oil seller standing nearby only nodded without saying a word.
Chen Yaozi was annoyed and asked, “Can you shoot like this? What do you think of my skill?” The old man replied, “There's nothing special about it — just a practiced hand.”
Then the old man set down a gourd with a copper coin on top, the coin with a small square hole in its center. He scooped up a ladle of oil and poured it slowly through the tiny hole into the gourd. Every drop went in, and the coin itself stayed completely dry. “I'm nothing special either,” he said. “I've just done it many, many times.”
Chen Yaozi's pride melted away. From then on, people have used “practice brings skill” to encourage each other: steady practice is what makes any skill sure and fine.
Let's