改过自新
改正错误,重新做人。形容一个人认识到自己的错误,愿意改正,从头开始。
To mend one's ways and start anew — facing your mistakes honestly and becoming a better person.
晋朝时候,有一个年轻人叫周处。他力气很大,可是脾气很坏,常常打人骂人,乡里的人都怕他。
那时,山上有一只老虎,水里有一条蛟龙,都伤害过很多人。大家私下把周处、老虎和蛟龙一起叫“三害”。周处听说后,决心除掉这两个害。他上山打死了老虎,又跳进水里和蛟龙搏斗了三天三夜,终于把蛟龙也杀了。
周处回到村子里,却看见大家在庆祝,以为他已经死在水里了。这时他才明白,原来乡亲们把他也当成一害。他心里很难过,决定改过自新。
从此,周处努力读书,认真做人,后来成为一位有名的好官,大家都很敬重他。
“改过自新”这个成语就告诉我们:人都会犯错,只要愿意改,就能重新做一个好人。
In the Jin dynasty, there was a strong young man named Zhou Chu. He was powerful, but his temper was terrible — he often hurt others, and everyone in his village was afraid of him.
In those days, a tiger lived on the mountain and a fierce water dragon lived in the river. Both had harmed many people. In secret, the villagers called Zhou Chu, the tiger, and the dragon the Three Scourges. When Zhou Chu heard this, he set out to remove the other two. He killed the tiger on the mountain, then plunged into the water and fought the dragon for three days and three nights, finally slaying it.
When he returned to the village, he found the people celebrating — they had thought he too had died in the river. That was when he understood: he had been counted as a scourge as well. His heart filled with shame, and he decided to change his ways.
From then on, Zhou Chu studied hard and lived honestly. In time he became a respected official, admired by everyone.
The phrase “mend one's ways and start anew” reminds us that anyone who is willing to face their mistakes can still become a better person.
Let's